| |
221 Kildespråk ingilizcem biraz daha iyi olsaydı... Ä°ngilizcem daha iyi olsaydı keÅŸke. Anlatabilseydim sana kendimi, seni daha iyi anlayabilseydim... Senden bu kadar kolay vazgeçmezdim... Sen çok tatlısın... Ve ben seni hiç unutmuyorum... Seninle nasıl konuÅŸabiliriz, hiçbir fikrim yok... Sen Türkçe öğrensen olmaz mı? Before edit: ''ingilizcem daha iyi olsaydı keÅŸke.anlatabilseydim sana kendimi,, seni daha iyi anlayabilseydim......senden bu kadar kolay vazgeçmezdim...sen çok tatlısın..ve ben seni hiç unutmuyorum.......seninle nasıl konuÅŸabiliriz hiçbir fikrim yok..sen türkçe öğrensen olmaz mı?'' Oversettelsen er fullført If my English was better... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
204 Kildespråk une pensée pour toi salut mon amour, Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion? Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour? N'oublies pas que tu me manques et que je penses beaucoup à toi. Je te souhaite une bonne nuit Je t'aime de tout mon coeur Avec tout mon amour. Bisous traduire ke plus romantiquement possible Oversettelsen er fullført Senin için bir düşünce | |
| |
138 Kildespråk özedim askim AÅŸkım, seni çok özledim. Zaman geçmek bilmiyor, herzaman aklımda ve kalbimdesin. Sensizlik çok zor, sana çok alıştım, benim içimde bir parçam gibisin. Seni seviyorum. Oversettelsen er fullført Mon amour | |
| |
| |
| |
300 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok... Seninle güzel zamanlar geçirdik ama seni çok üzdüm belki de sen belki de seninle oynadığımı düşünüyorsun ama öyle deÄŸil. Sen de biliyorsun. Seninle ben ayrı dünyaların insanlarıyız bunu da biliyorsun herÅŸey için teÅŸekkür ederim yine de. Hakkını helal et ok. Ama yine de sen çok iyi bir insansın kısmet olursa tekrar görüşürüz inÅŸallah hayatta ümit ediyorum edits done by handyy:
"senınle guzel zamanlar gecırdık ama senı cok uzdum belkıde sen belkıde senınle oynadıgımı dusunuyosun ama oyledeyıl. sende bılıyosun. senınle ben ayrı dunyaların ınsanlarıyız bunuda dılıyosun hersey ıcın tesekkur ederım yınede. hakkını helal et ok. ama yınede sen cok ıyı bı ınsansın kısmet olursa tekrar gorusuruz ınsallah hayatta umıd edıyoprum" Oversettelsen er fullført I hope | |
| |
| |
| |
| |